I think we can raise more money if collection of money will continue throughout the year
| Author | Comment | ||
|---|---|---|---|
swallow13 |
|||
|
"(3) Which is better for the Fund/Johnny, receiving all money once or continue receiving money throughout the year?"
I think we can raise more money if collection of money will continue throughout the year
Last Edited By: swallow13
02/26/09 8:45 AM.
Edited 1 times.
|
|||
momjudi |
|||
|
I think whatever is best for you. I'm putting a check in the mail today and if I can will continue to contribute to the fund every few months if I have
extra money left over after paying bills.
****Keeper of Johnny's friendly rivalry with Evan****
|
|||
pairsskater |
|||
|
I hope Johnny puts something on his website. I got this form (it's the letter you can enclose with the check) from another skater's website (oops) and
I saved it as a document. Only change I made to it was the skater's name. Now I'll just print it out each time I want to contribute.
Joanne
...Keeper of Johnny's changing hairstyles |
|||
hummingbird2 |
|||
|
Meg,
People can send money all at once, or throughout the year, whichever is easiest for them. It's best if the paypal contributions come from the individuals, because I am supposed to collect the names and emails of persons who send money. It is not extra work for me if people contribute each month. Kristina
|
|||
pippa |
|||
|
I sent a check to NEASF with just a note saying it is for Johnny Weir (I also wrote "For Johnny Weir" on the memo line of the check) but I didn't
know about the forms. Hopefully, it will still get to him.
I could only send a small amount, but I figured it was better than nothing and I don't know if I will be able to contribute again over the next year or not. But I am glad there are people out there willing to give what they can, not just for Johnny but also for the other skaters that NEASF collects for like Adam Rippon and Ashley Wagner and some unknown skaters. I am afraid that in this recession, the US faces the possibility of losing a lot of future champions who might be forced out of the sport by the expense. Pippa
|
|||
sckimer |
|||
|
This is really cool and I will certainly send something in - - I am blessed with a good job and always willing to contribute especially when it is tax
deductible ... I already support the Ga Tech women's basketball team and give money every few months to the US Olympic Committee so this is great. Also
even for those who can only contribute a small amount, that is wonderful, because lots of small amounts together add up. And perhaps donations of this sort
will put less financial stress on Johnny and he can even concentrate more on his skating.
Thanks again for posting this information. |
|||
wisewitch |
|||
|
This is great! I will contribute what I can. Maybe we should make this post a sticky? It might be easier to locate later on if we want to come back to check
the mailing address and so on...
Pelin
|
|||
jhaha |
|||
|
To Japanese Angels
日本のジョニーファンの皆さんへ ジョニーのトレーニング基金について、下記に翻訳文を掲載させていただきます。 日本語の表現及び日本の状況を考慮して、意訳の部分がある事をご理解願います。 ジョニーは、この度、ニューイングランド・アマチュア・スケート基金にトレーニング基金を設立しました。 寄付の方法について読む前に、理解しておいてほしい事がいくつかあります。 みなさんに普通のエンジェルか、またはより良いエンジェルになるかを考えてもらうための寄付ではありません。 私達は皆、経済情勢が厳しいことは分かっており、それがジョニーと彼の家族がこの基金への参加に同意した理由です。 しかしながら、たとえ少額の寄付でも感謝されるでしょう。 スケーターがこの寄付金のためにスケートをする事は一切禁止されています。 ジョニーからの感謝を期待する事は出来ます。 しかし、寄付をする事により彼との関係を深める事や連絡をもらう事を期待してはいけませんし、寄付金の具体的な使用方法等について何も言及する事はできません。 これがこの種の寄付に対するエチケットです。 NEASF(ニューイングランド・アマチュア・スケート基金)は手数料を課しませんし、どの様な種類の控除も一切ありません。 集まったお金の100%すべてが、ジョニーのトレーニング費用になります。 この基金の運営費用はすべてボランティアによって賄われています。 NEASFは合衆国の国税庁の501(C)(3)条に基づいて免税されています。 したがって、合衆国居住者は、通常、寄付金を税控除する事が可能です。 寄付された方は、その寄付がどの様に扱われるかについて、税理士かアドバイザーに相談するとよいでしょう。 この基金に寄付をする方法は二つあります。 [その1] 合衆国の居住者であれば、あなたはNEASFに直接、小切手か郵便為替を送る事が出来ます。 (合衆国の居住者でない場合は、)USドルでの国際郵便為替(日本の場合は、郵便局の「住所あて送金の為替証書」)を直接NEASFに送る事が出来ます。 小切手はNEASF宛てでなければなりません。 これらの場合、あなたの寄付がジョニーのための寄付である事を明記した手紙やメモを必ず同封し、小切手に直接その旨を書き込んではいけません。 NEASFは、クレジットカードや電信送金による寄付を受け取る事は出来ません。 下記にあなたの小切手または郵便為替を送って下さい。 New England Amateur Skating Foundation, c/o Missy Bennett, P.O. Box 6881, Providence, RI 02940 [その2] あなたが合衆国の居住者ではない場合、または、クレジットカードを使用しなければならない場合のために、私はあなたの寄付を受け入れるためのPaypal口座を作りました。 もし、あなたが合衆国の居住者であっても、私はあなたにそれが慈善寄付金であるという証明書を提供する事が出来ないので、あなた自身の小切手を送る事をお勧めします。 私は、これらの寄付を慈善寄付金として私自身の税金の控除に一切記載しません。 そして、私は、この口座で受取った寄付金額から、2009年3月1日からの取引(受領)手数料分(受領金額に対して2.9%の取引(受領)手数料が掛かるため)を差引いた後の全額を小切手でNEASFへ渡します。 私は、この口座のための維持費を私自身で払うつもりです。 寄付金はUSドルで送金して下さい。 Paypalの支払のコメント欄に、あなたの名前と国名を明記して下さい。 Paypal口座は下記の通りです。 rubyred1231@aim.com Kristina 以上です。 日本のファンの皆さんが、現在、ジョニーが置かれた状況をご理解下さり、多くの寄付を寄せて下さる事を期待しています。 (注)アンダーラインの部分は、3月1日からの変更に伴い訂正させていただいた箇所です。
Last Edited By: jhaha
03/01/09 8:55 PM.
Edited 3 times.
|
|||
Meg |
|||
|
jhahah,
Thank you for translating Training Fund Info post. I hope a lot of Japanese fans could contribute to this fund. Meg |
|||
Crystal |
|||
hummingbird2 wrote:Dear Kristina, could you please explain to me how this thing with paypal works? I live in Europe and I would like to make a contribution using my credit card, but I don't understand how I can send the money. Is there a web
site that I should go to? I would appreciate your help, since I have zero experience with paypal. Thanks!
|
|||
Kisochka |
|||
|
Dear Kristina! I just send some money to check how the link Webmoney - Paypal work. I`d like to send much more money for Johnny. I only want to know whether
you got my first money or not? I`ve done this for the first time in my life. Unique Transaction ID #8F144274DB704845H
Please write here or email lilac-new@yandex.ru Kisochka Russia
Last Edited By: Kisochka
03/01/09 11:41 AM.
Edited 3 times.
|
|||
NoriLaluce |
|||
|
Kristina,Thank for the information .
I hope Johnny's next season will be even better! |
|||
hummingbird2 |
|||
|
To pay with paypal, go to www.paypal.com. You will set up your own paypal account with a credit card. After you have done
that, you will log in to your account. Click on "Send Money" at the top. It will prompt you to enter an email address to send money to. There you
will enter rubyred1231@aim.com. Enter the amount in US Dollars for "services" with a note in the box stating
your name and that it is for the Johnny fund (just to verify).
Kristina
|
|||
hummingbird2 |
|||
|
Kisochka,
I do have a payment from "Lilac" - is that you? Kristina
Last Edited By: hummingbird2
03/02/09 8:20 AM.
Edited 1 times.
|
|||
jhaha |
|||
|
To Japanese Angels 日本のファンの皆さんへ Kristina が嬉しい悲鳴を上げています。
Last Edited By: jhaha
03/02/09 4:34 AM.
Edited 2 times.
|
|||
Kisochka |
|||
|
Thank you for answer,Kristina!
Yes, Lilac is me . Now I know that I can send money this method. I` ll do this very soon. Kisochka |
|||
Crystal |
|||
|
Thank you so much for the explanation about PayPal. My Visa is already jumping with joy
|
|||
hummingbird2 |
|||
|
I just want to say a big "THANK YOU" for all of the generous donations so far. |
|||
YukiNieve |
|||
|
"It's an insane world, but I'm glad to be a part of it." - B.H.
|
|||
brigichan |
|||
|
ITA, thank you, Kristina for taking so much time and caring about this fund. I'll shortly translate and crosspost your informations on my Hungarian fansite
for Johnny, maybe that'll be a little help too.
|
|||